vendredi, mars 18, 2005

Plus sur le blog

Grace à Palomar , vous pouvez ecouter à une entervue avec les correcteurs du journal Le Monde, une émission sur France Culture (radio parisienne) au sujet du blog.

Merci Palomar!

jeudi, mars 17, 2005

Le livre que je lis

Récemment, j'ai commencé à lire ce livre en français qui s'intitule: "La grammaire est une chanson douce" (Merci à bolletje pour ce lien) , écrit par Erik Orsenna. Mon profeseur de français me l'a recommendé*.

C'est plus facile de lire mais je ne comprends rien. Je devine que c'est un peu plus littéraire ou êncore plus philosophique.

De toute façon, je ne le comprends pas.

Est-ce qu'il y a quelqu'un qui ait lu** ce livre et puisse** me l'expliquer*?

Mon ami à "Aboutdotcom" a corrigé mes erreures au français et expliqué les suivants:

*Le complément d'objet indirect (COI) précède le complément d'objet direct (COD).

**On emploie le subjonctif dans la proposition subordonnée (subordinate clause) introduite par un pronom relatif dont l'antécédant est indéterminé

Il a aussi redigé quelques lignes sur le livre. Il dit:

"C'est un nouveau livre qui, si je ne me trompe, est sorti l'année dernière (ou il y a deux ans). C'est plutôt un livre pour aider les enseignants à introduire la grammaire française d'une façon plus agréable à assimiler (comme avec des dessins imaginés où tous les éléments se combinent pour faire un tableau, i.e. Tous les "parts of speech" se combinent pour former une phrase).

D'après moi, je ne vous le recommanderais pas. C'est trop abstract pour un débutant."

Il y a une autre ideé sur ce sujet dans la partie commentaires.

mercredi, mars 16, 2005

une leçon francaise

Mon ami Nicolas a expliqué les usages de mot "blog" en français par le courrier. Je les mis ici pour ceux-là qui apprennent la langue comme moi:

En français, l'_expression "blog" est la plus courante pour désigner généralement un weblog. Un équivalent de blog pourrait être "un journal en ligne", mais c'est plus long à dire. Certaines personnes écrivent "Blogue"; ça se prononce de la même manière mais l'orthographe paraît plus française.

Merci Nicolas!

Curieuse comme une chatte!

Je suis vraiment curieuse de savoir qu'est-ce qu'il y a que ma propriétère fait qui fait quel bruit ennuyeux au matin. Elle habite seul en haut de moi.

J'appuie notre oreiller lourd sur mon oreille pour que je n'entends rien, mais pas de resultat! Je rêve les rêves bruyants comme une noce!!!

C'est trés amusant, n'est-ce pas?

mardi, mars 15, 2005

Morning person!

Ma propiétère dit qu'elle n'est pas "une personne du matin" (Morning person?). Mais elle se réveille et se lève à 8 heure du matin et elle commonce à faire autant bruit qu'elle veut jusqu'à 10 heure du matin! À 10 heure du matin, tout est fini. Vous ne pouvez pas entendre aucune du bruit!

Moi, je ne suis pas une personne du matin non plus et je veux dormir jusqu'à tard du matin. Mais vous pouvez imaginer quel problem ai-je?

lundi, mars 14, 2005

Mon weblog Français

Voilà. C'est mon weblog français ,et je suis ravi!

Je veux pratiquer mon français ici. En fait, j'aime beaucoup apprendre les langues étrangères.
ce weblog français est ma motivation pour apprendre la langue.

Si vous lisez celui, je vous appércie si vous corriger quels que soit les erreures françaises que vous voyez.

À propos, est-ce qu'il y a un mot francais pour "weblog"?